AFİ

afili02d.jpgEkrem Düzen

Can Yücel’in aziz hatırasına

kurşun da döktürdüydüm geçen sene
ceketimin yakası söküktü diktirmedim
tek demesinler diye
ulan herifteki afiye bak
bir de sallanır ki namussuz
sanırsın Cozefina’nın evinden az evvel çıkmış
yok sen alınma üstüne
mavi eşarbını boynundan çıkarma yeter
konu komşu hep dikizde ha
elleri yeteceğinden değil
laf ebelemesi bunlarınki var ya
siyah sürmeyi gözünden eksik etme yeter
bırak kim isterse beynini
düzdürsün ağır kitap ayaklarına
bu çalı çırpı yakışır mı bizim fırına

Popularity: 16% [?]

2 yorum »

  1. Mustafa GÖK şöyle yorumlamış:

    March 18th, 2007 at 9:34 pm

    Şiirin adı olan “afi” (fiyaka), şiiri bitirdiğimde AFİ (American Film İndustry) anlamını kazandı bende. Bunda şiirle beraber gelen görselin de tamamlayıcı/yapılandırıcı payı büyük oldu.

    Can Yücel’in sesini dizelerinde duyabildiğim harika bir taşlama olmuş kaleminize sağlık!

  2. Mustafa GÖK şöyle yorumlamış:

    March 18th, 2007 at 9:45 pm

    “Ada Rüyası” şiirinizdeki Jean-Paul Belmondo görseliyle burada kullanılan Danial Craig görselinin apayrı amaçlarla kullanıldığını düşünüyorum. Yani en azından bende -ister istemez- yarattıkları anlam çok farklı oldu. Bunu özellikle belirtmek istedim…

RSS beslemeleri · TrackBack URL

Yorum Yazın